Утро в Нью-Йорке. Метель. Машина буксует в снежной каше. Калеб Эверетт, лингвист и автор книги «Мириады языков», стоит на перекрестке и понимает, что не может одним словом описать то, что видит. Снег? Слишком общее. Слякоть? Не совсем, ведь это замерзшая крошка.
В этот момент он чувствует себя беспомощным. А ведь где-то на севере инуиты имеют отдельные, совершенно разные слова для падающего снега, для сугроба и для снега, гонимого ветром. Для них это — разные стихии, а не просто «разные виды снега».
Эта книга — путешествие в голову человечества. Она доказывает: мы не просто говорим на разных языках, мы живем в разных реальностях.
- Миф об «универсальности» разрушен. Долгое время ученые (привет Ноаму Хомскому) верили, что все языки работают по одним правилам, просто слова разные. Эверетт говорит: «Нет». Изучая племена Амазонии и Папуа, мы видим, что некоторые языки вообще не имеют времени, чисел или право-лево.
- Язык — это фильтр для мозга. Это не жесткая тюрьма, но мощная привычка. Если в вашем языке есть слово для «запаха дыма», вы учуете его быстрее. Язык тренирует наше внимание замечать одни вещи и игнорировать другие.
- Мы говорим так, как позволяет климат. Влажность воздуха и горы влияют на то, как звучит речь. В сухом климате трудно петь (использовать тональные языки), а в горах меняется восприятие времени.
- Наши чувства можно «прокачать» словами. Мы считаем, что у людей слабое обоняние. Оказывается, это проблема нашей культуры, а не носа. Если с детства учить слова
Зарегистрируйтесь или зайдите в свой аккаунт
Этот материал доступен только для зарегистрированных пользователей. После регистрации вам будут доступны бесплатно любые 4 материала. Всем платным подписчикам MakeRight доступ к Смыслам предоставляется безлимитно на весь период подписки.