Нередко рекламные кампании, имевшие успех в одной стране, с треском проваливались в других странах. В чем причина того, что одни и те же вещи представители разных культур воспринимают по-разному? Для всех очевидно и понятно — культуры разных стран отличаются друг от друга, но только немногие понимают, что люди разных культур по-разному воспринимают одну и ту же информацию. Переехав в США, французский маркетолог Клотер Рапай изучил особенности восприятия американцами многих аспектов и явлений американского образа жизни. Результатом его наблюдений стала книга «Культурный код», в которой он дает следующее определение:
«Культурный код — это бессознательный смысл той или иной вещи или явления, будь то машина, еда, отношения даже страна в контексте культуры в которой мы воспитаны. Восприятие джипа в Америке не совпадает с тем, что стоит за ним во Франции или Германии, так как культуры этих стран развивались по-разному (в Америке сильны воспоминания об открытых просторах, а во Франции и Германии — о войне и оккупации). Поэтому и код — значение, которое мы бессознательно приписываем этому автомобилю — в каждой стране свой».
Например, код любви в американской культуре — ОБМАНУТЫЕ ОЖИДАНИЯ.
Несчастная любовь — явление интернациональное. Но бессознательные представления о любви в зрелых культурах разные. Например, во Франции понятие любви тесно переплетается с удовольствием и наслаждением (любить — значит, помогать партнеру в достижении максимального наслаждения). Итальянцы от любви
Зарегистрируйтесь или зайдите в свой аккаунт
Этот материал доступен только для зарегистрированных пользователей. После регистрации вам будут доступны бесплатно любые 4 материала. Всем платным подписчикам MakeRight доступ к Смыслам предоставляется безлимитно на весь период подписки.